A gyász trilógiája

    Трилистник траурный

Gyászszertartás előtt

      Перед панихидой
              (szonett)

Két napja suttogás: a ház
Vendége kőmerev,
S szúrós krizantém-hervadás
Fojtó füst lengedez.

Békét kívánok néki hát,
S magunknak idefenn,
Vagy bűzlő börtönajtaját
Bezárták teljesen?

„Ő holt! De lánya, özvegye…”
Szavak, szavak, szavak.
Fehér tükrökben Rettenet

Dalolja énekét,
És Félelmünk hajlongva a
Gyertyákat osztja szét.
 

          Ballada

                Баллада

Kora reggel, köd tejében ázva,
Felrakták a terhet, útra készen…
A kétfogatú előtt a lámpa
Csak hunyorgott, füstöt ontva kéken.

Mögöttünk a kihalt nyaraló van…
Sárga, nyirkos… Értelmetlen vásznak
Függnek balkonjáról… ám mohóan
Mind letépték már a dáliákat.

„Áldja Isten!…” Meglódult a ló már,
Gyászi maskarába maszkirozva…
Sárga eb a rozzant nyaralónál
Farkával fenyőt püfölt csaholva.

De hamarosan homokba huppant,
Mint halottas ágyon, elterülve…
S rettegve levettük kalapunkat,
Nem is mertük visszarakni többet.

…Átkozott légy! Aki egykedvűen áraszt
Violát s fenolt is, szörnyű Dáma!
Ha akarnám – elfogadhatnálak…
„Hát akard s próbáld meg!” – súg a Dáma.

                    Ajánlás

Néktek küldöm, katonazenészek,
Kik e verset elfújtátok egykor,
S versszakot be nem tartó zenétek
Sokkal búsabb, sokkal csendesebb volt…

                                                       1909. május 31.

__________________________________________________________________________________

Az OROSZ SZIMBOLISTA KÖLTŐK BAKA ISTVÁN FORDÍTÁSÁBAN című kötetből

    ← Előző oldal          Következő oldal