Baka István Selected Poems című verseskötetét Weidenfeld-díjra jelölték

H. Zs. (Délmagyarország, 2004. június 18. 6. o. ): „Kabdebó Tamás szerkesztésében, Zollman Péter fordításában a belfasti Abbey Press adta ki Selected Poems címmel az 1995-ben elhunyt szegedi költő, Baka István válogatott verseit. A kötetet jelölték a legrangosabb brit fordítói elismerésre, a Weidenfeld-díjra. Nagy sikernek számít, hogy a kötet négyszáz pályázó közül bejutott az első … Olvass tovább

Ünnepi Könyvhét, 2004
Baka István versei magyarul és angolul

Könyvheti rendezvényeink: 1. Orbán György, szekszárdi előadóművész a Dugonics téren, az egyetem központi épülete előtt felolvassa Baka István összes versét. A felolvasás 10 órától 16 óráig tart. 2. 16.00 órakor a Sík Sándor Könyvesbolt ad otthont a következő kötetek bemutatójának, melyek között az összekötő láncszem Baka István költészete: Baka István művei. Versek (Tiszatáj Alapítvány) Baka István: Selected … Olvass tovább

Grand Café, Szeged: Sankt-Peterburg – Petrograd – Leningrad. A háromszáz éves város emlékezete

A Grand Café Szentpétervár 300. évfordulójára klasszikus és kortárs filmek gazdag választékával, történelmi és irodalmi beszélgetésekkel, vers- és dalesttel emlékezik február 19-től 29-ig. Szentpétervár / Leningrád Baka István alias Sztyepan Pehotnij kedves városa is volt. A február 19-én 19.00 órakor kezdődő Szentpétervár emlékezete versekben, dalban című esten szerepel a költő egyik Hodaszevics-fordítása és a Szentpéterváron … Olvass tovább

Baka István művei. Versek – könyvbemutató a Grand Caféban

BAKA ISTVÁN MŰVEI. VERSEK Tiszatáj Könyvek, Szeged, 2003.A szöveget gondozta és az utószót írta: Bombitz Attila Ez a kötet Baka István költeményeinek eddigi legteljesebb gyűjteményét tartalmazza. A versek gerincét a Tájkép fohásszal (Jelenkor) 1996-os kiadása alkotja, mely, bár posztumusz műként látott napvilágot, tartalmát mégis a költő állította össze. A kötet függeléke a Tájkép fohásszal kompaktságát és zártságát hivatott ellensúlyozni … Olvass tovább

Baka István: Selected Poems
Könyvbemutató a Somogyi Könyvtárban

A Selected Poems Baka István verseinek angol nyelvű válogatását tartalmazza, amely Belfastban, az északír Abbey Press Kiadóban jelent meg 2003 januárjában. Szerkesztette Kabdebó Tamás. A kötet 33 verséből huszonhatot Zollman Péter fordított angolra. Zollman Péter Angliában élő fizikus, feltaláló és műfordító a Pro Cultura Hungarica és a legtekintélyesebb angol fordítói díj, a Weidenfeld-díj tavalyi kitüntetettje. … Olvass tovább

Baka István-emlékest a Millenniumi Kávéházban

Szegeden, a Millenniumi Kávéházban a Dél-Alföldi Versmondó Egyesület tagjai Baka István emlékműsort mutattak be Németh János, Márta Attila, Szabó Orsolya, Tóth Lambert és Vass Edit részvételével. Baka István munkásságáról Olasz Sándor, a Tiszatáj főszerkesztője beszélt. Meghívó és a Dél-Alföldi Versmondó Egyesület tagjai:

„Én itt vagyok” – Országos versmondó találkozó Szegeden – határon túli résztvevőkkel

A BAKA ISTVÁN ALAPÍTVÁNY és a szegedi BARTÓK BÉLA MŰVELŐDÉSI KÖZPONT második alkalommal hirdette meg „ÉN ITT VAGYOK” című országos Baka István vers-, énekelt vers- és prózamondó versenyét. Az alapítvány meghívója: Program: – 10.00 óra Baka István összegyűjtött művei I. Versek (Tiszatáj Könyvek) A kötetet bemutatta és az országos versenyt megnyitotta Olasz Sándor, a Tiszatáj főszerkesztője. – 11.30 … Olvass tovább

Ünnepi Könyvhét a Somogyi-könyvtárban

EURÓPAI FÜZETEK – /www.c3.hu/~eufuzetek/. Az internetes folyóiratot Mihályi Gábor főszerkesztő mutatta be a Somogyi Könyvtárban. A programot a Baka István Alapítvány szervezte. 2003-ban jelent meg kétnyelvű könyv formájában a folyóirat 9-10. száma, amely magyar költők verseit tartalmazza ZOLLMAN PÉTER angol fordításában, címe: The Audit is Done : A Taste of 20th Century Hungarian Poetry = Kész a … Olvass tovább