“RÓMA VARÁZSA “– KABDEBÓ TAMÁS estje a Somogyi Könyvtárban

KABDEBÓ TAMÁS (Newcastle, Írország) szerzői estje. A rendezvényt a Somogyi-könyvtár Róma vonatkozású könyveiből válogatott kiállítás egészítette ki.
Közreműködött: Baka Tünde.

Kabdebó Tamás 1934-ben Budapesten született, 1956 óta külföldön, jelenleg Írországban él. Író, műfordító, irodalomtörténész, könyvtáros, költő; nagy szerepe van a magyar költészet angliai megismertetésében.

Díjai: Esti Budapest 1952, Londoni Lord Major-ösztöndíj 1961, A Londoni Egyetem kutatói ösztöndíja 1964, Ford-ösztöndíj 1971, International Poetry Award 1971 [New York], Ottio 1974, A Rákóczi Emlékpályázat díja 1984 [Kanada], Argentin Esszédíj 1992, Pro Patria-díj 1992, Regény Nívódíj Debrecen 1994, A Füst Milán Fordítói Alapítvány nagydíja 1997, A Duna TV különdíja 1998, Arany János-díj 2000, Nagy Imre-emlékplakett 2000, JA-díj 2001.

AJÁNLÓ BIBLIOGRÁFIA

MŰVEI:

  • Érettségi. Róma, Fehér Holló, 1971. : Budapest, EPL – Edition Plurilingua, 2000. Önéletrajzi regény.
  • Kétszívű = Twohearted. London, University College, Poetry Seminar, 1973. Versek magyar és angol nyelven.
  • Magyar Odisszeuszok. Róma, 1974. Novellák.
  • Minden idők. München, Újváry “Griff”, 1978. / P.O.Box Kiadó , 2001. / Bp., Serdián Kft., 2002. Regény. Az 1956-os forradalomra emlékezik.
  • Diplomat in exile. Francis Pulszky’s political activities in England, 1849-1860. New York : Columbia University Press, 1979. (East Europian monographs ; 56)
  • Évelő. Róma, 1980. Novellák.
  • Az istenek. Róma, 1983. / 2. kiad. Budapest, Szépirodalmi Kvk., 1991. Regény.
  • Írország két arca. Budapest, Gondolat, 1987. Útleírás. /Világjárók ; 161./
  • Deus ex machina. Manchester, Albion, 1988. Versek magyar és angol nyelven.
  • The Hungarian-Irish “Parallel” and Arthur Griffi’s Use of His Sources. Maynouth : St.. Patrick’s College, 1988.
  • Blackwell küldetése. Bp., MTAK, 1990. (A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának közleményei ; 26.)
  • Szoros élet ez, vagy laza? Bp. : Móra, 1991. Elbeszélések.
  • Amonnan. Kisregények. Debrecen : Csokonai, 1992. Tart.: Minden idők ; Történetek az apámról ; Elefántbolygó; Henna ; Hogy mitévő?
  • Hungary and Ireland. Maynouth : St.. Patrick’s College, 1992.
  • Árapály. Bp., Stádium, 1994. [A “Danubius Danubia” c. folyamregény első része.]
  • (pen)ULTIMA (h)ORA. Bp., Argumentum, 1994. Versek angol és magyar nyelven.
  • Pezsdülés. [A Danubius Danubia folyamregény középső szakasza. Bp., Argumentum, 1995.
  • A Time for Everything. In Witness of the Hungarian Revolution / translated by Len Rix. Maynouth, The Cardinal Press, 1996.
  • Attila József. Can You Take on This Awesome Life? Bp. : Argumentum, 1997.
  • 33. Baja : Bajai Honpolgár Alapítvány, 1998
  • Történetesen 26. Bp., C.E.T. Belvárosi Kiadó és Kereskedelmi Bt., 1999. Elbeszélések.
  • Danubius Danubia 1. Árapály 2. Pezsdülés 3. Forrás. 2. jav. kiad. Bp. : Argumentum, 2001.
  • Tízparancsolat. Editio Plurilingua, 2001. / Editio Plurilingua, 2003. Eredeti kiadvány: Tízparancsolat / Kabdebó Tamás. Kaposvár : Shark Print, 2001. Esszé(k), cikk(ek).
  • Rendes emberek szigete. Bp., C.E.T. Belvárosi Kiadó és Kereskedelmi Bt., 2001 / Bp. : C. E. T. Belvárosi Könyvkiadó, 2003. Regény.
  • Utazás a szívem körül. Bp., P.O.Box Kiadó, 2002 [Serdián Kft., 2002.] Regény.
  • Summa Summarum. Numbered poems by Thomas Kabdebo : Kabdebó Tamás számozott versei. Bp., Argumentum Tudományos Kiadó, 2003. Magyar-angol nyelvű.
  • A hal(l)ottakról jót vagy semmit. Tizenkét irodalmi esszé. Székesfehérvár : Árgus, 2003.
  • Róma szolgáló leánya. Serdián Kft. , 2004. / Serdián Kft. , 2005.
  • Milyen színű éjjel a tenger? Serdián Kft. , 2005.

FOLYÓIRATOKBAN:

  • Még egyszer Micimackó. = Kortárs, 1982. 10. szám.
  • József Attila Istene. = Vigília, 1998. június.
  • Magyar antológia szerkesztése közben. = Új Horizont, 2000., 5. szám

INTERJÚK:

  • Kabdebó Tamás / Szakolczay Lajos. = Élet és Irodalom, 1989. május 19. 7. p.
  • “…az egész Duna Ithaka számomra”. Kabdebó Tamással beszélget Erdélyi Erzsébet és Nobel Iván. = Magyar Napló, 1994. okt. 26-28. p.

SZERKESZTÉSÉBEN ÉS FORDÍTÁSÁBAN MEGJELENT MŰVEK:

  • Gemau Hungaria. Denbigh, Gwasg Gee, 1962. Magyar novellák walesi nyelven.
  • Poems / Attila József. London, Danubia Book, 1966.
  • Selected Hungarian Love Poems of the Twentieth Century. Madras, 1967.
  • A Tribute to Gyula Illyés. Washington, Occidental, 1968.
  • The Chimney-Sweep Giraffes / Ferenc Móra. London : Chatto & Windus, 1970.
  • 100 Hungarian Poems. Manchaster : Albion, 1976.
  • Tört álmok. Ír költők antológiája. Bp., Kozmosz, 1988. (A világirodalom gyöngyszemei)
  • Az Írás hősei és hősnői / Wilfried J. Harrington. Bp. : Holnap, 1991. (Vízöntő könyvek)
  • A for Attila. An ABC of Poems by Attila József. Bp. : Művelődési és Közoktatási Minisztérium, 1994. Versek angol és magyar nyelven.
  • Beyond the Library Walls. John Paul II Annual Lectures. Maynouth : St. Patrick’s College, 1995.
  • The Swiss for the Non-Swiss / William Rospigliosi. Maynouth : St. Patrick’s College, 1995.
  • Egan, Desmond: Selected poems – Válogatott versek. / Kabdebó Tamás, Lajosi Krisztina; Tótfalusi István et al. (műfordítók) EPL Kiadó, 2000. Nyelv: magyar, angol.
  • Vállunkon vízözönnel. Válogatott költemények 1955–2002 / Máté Imre. Pécs : Pro Pannónia Kiadó, 2003. Kabdebó Tamás elő-, a szerző utószavával.
  • Eileán Ní Chuilleanáin: Harminc vers / Kabdebó Tamás (fordító). Editio Plurilingua, 2003
  • István Baka: Selected Poems / Translated by Peter Zollman. Newry : Abbey Press, 2003.
  • Longley, Michael: Válogatott versek / Kabdebó Tamás (fordító). Bp. : Editio Plurilingua [Serdián Kft. gondozásában], 2005.
  • Rice, Adrian: A kőműves nyelve/ Kabdebó Tamás (fordító). Bp. : Editio Plurilingua [Serdián Kft. gondozásában], 2005.

INTERNETEN OLVASHATÓ:
Művek:

  • Érettségi. http://mit-hol.oszk.hu/02600/02627/html/
  • Tízparancsolat. http://mek.oszk.hu/02600/02628/#

FOLYÓIRATOKBAN:

  • Évzáró gondolatok – 1996/97. = Új Holnap, 1997. szeptember. http://www.uni-miskolc.hu/city/Olvaso/ujholnap/97szeptember/kabdebo.html
  • Búcsúebéd Gyurinál. [Elbeszélés.] = Új Horizont, 2002., 6. szám. http://ujhorizont.ngo.hu/2002_6/06.html
  • 44 (Ezt is túlélem) [Vers.] = Új Horizont, 2003., 5. szám. http://ujhorizont.ngo.hu/2003_5/08.html
  • Néző a képben (N N Iványi Grünwald) [Vers.] = Magyar Napló, 2003. oktőber.
  • Gerard Donovan: Schopenhauer teleszkópja. = Élet és Irodalom, 2004. 04. 19. /Ford. Kabdebó Tamás. http://www.es.hu/pd/display.asp?channel=KRITIKA0416&article=2004-0419-1016-22TNXE

ESSZÉK, KRITIKÁK, TANULMÁNYOK, HOZZÁSZÓLÁSOK:

  • Cs. Szabó László levelei. = Irodalomismeret 2001/1-2. http://irodalom.web.elte.hu/iris/index2.html
  • A mai ír népköltészetről [Esszé.] = Az Irodalom Visszavág, IV08 (Új folyam/8 2001 TAVASZ-NYÁR) http://iv.hu/modules.php?name=IVlapok&op=viewarticle&artid=145
  • A Duna humanizmusa. [Esszé.] = Új Horizont, 2001., 3. szám. http://www.ujhorizont.ngo.hu/2001_3/12.html
  • “Kelt a Purgatórium 23-ik énekében jelzett szellemvidéken, 2001. március 14-én…” = Árgus, 2001/2. március-április. http://www.argus.hu/2001_02/pl_kabdebo.html
  • A háború utáni magyar fordítóirodalom Nagy-Britanniában. = Árgus, 2001. szeptember-október. http://www.argus.hu/2001_05/ki_kabdebo_t.html
  • Illyésről. = Irodalomismeret 2002/1-2. http://irodalom.web.elte.hu/iris/index2.html
  • Vélemények a hitről. = Új Horizont, 2003., 5. szám. http://ujhorizont.ngo.hu/2003_5/07.html
  • Varázslatos Lugánó. [Saáry Éva: A lugánói tanulmányi napok tizenöt éve, 1977-1991 című könyvéről.] = Új Horizont, 2004., 1. szám http://ujhorizont.ngo.hu/2004_1/21.html
  • Tallózás egy határtalan birodalom füveskertjében. [Határ Gyõzõ Alapigazságok című kötetéről.] = Új Horizont, 2004., 4. szám. http://ujhorizont.ngo.hu/2004_4/24.html
  • A fogalmak tisztázása. = Új Horizont, 2005., 1. szám. http://ujhorizont.ngo.hu/2005_1/02.html

HÍREK, KRITIKA, TANULMÁNYOK KABDEBÓ TAMÁSRÓL

  • Határ Győző: Hömpölygő beltenger. Kötetlen elmélkedés Kabdebó Tamás Duna-trilógiájáról = Forrás
  • Vadnay Zsuzsa: “Kabdebó Tamás: Tízparancsolat”. http://www.ujhorizont.ngo.hu/2002_3/28.html
  • Pajtók Ágnes: Kabdebó Tamás angol könyve József Attiláról: “Can you take on this awesome life?” = Irodalomismeret, 2003. 2. sz. 66-67 http://marki.lib.uni-miskolc.hu/marclist.php?fusz=7432
  • Kabdebó Tamás Kolozsváron http://erdelyi.irok.terasz.hu/index.php?id=102
  • Balla D. Károly: A megkerülhetetlen tétel : Kabdebó Tamás: Érettségi. = Új Könyvpiac 2001.04.15.
  • Haklik Norbert: Magyar író Írországból. Karácsony előtt Kabdebó Tamással az Óbudai Társaskörben. = Magyar Nemzet, 2005. december 19. http://mn.mno.hu/index.mno?cikk=325716&rvt=7&s_text=kabdeb%F3&s_texttype=4