Grand Café, Szeged, Deák F. u. 18.
A kötetet kiadta a Tiszatáj Alapítvány /Szeged, Tiszatáj könyvek. 2001./
A verseket a Baka István Alapítvány megbízásából fordította: Jurij Guszev.
A kötetet szerkesztette és az utószót írta: Szőke Katalin.
A beszélgetésben részt vesznek:
Domokos Mátyás,
Olasz Sándor és
Szőke Katalin.
A verseket elmondják: Balog József és Valerij Lepahin.
A kötetről és a bemutatóról:
- Szőke Katalin: Sztyepan Pehotnijról – oroszul. = Tiszatáj, 1996. szeptember. 114. p.
- Jurij Guszev: Baka István: Sztyepan Pehotnij testamentuma. = Tiszatáj, 1996. szeptember. 115-118. p.
- Egy G.: Oroszmagyar. = Bölcső, 2002. január-február. 19. p.
- Tóth Péter Zoltán: Az élő Baka István. Sztyepan Pehotnij testamentuma. = Szegedi Egyetem, 2002. február 15. 12. p.
- Egy g.: Baka a szokolban, avagy a letépett arc. = Bölcső, 2002. március. 10. p. [Ezt a „kritikát” csak a teljesség igénye miatt teszem ide. A legjobb példája annak, hogy egy keveset értő, műveletlen ifjonc mindenki fölé helyezi magát, s lábbal tapossa a legnagyobbak közé tartozó mestereit, akiktől lenne mit tanulnia. Megjegyzés: Baka Tünde.]
- Baka Istvánról a Grand Caféban. = Délmagyarország, 2002. március 12. 4. p.
- Szabó Zsuzsa Réka: Egy magyar költő „orosz” lírája. = Forrás, 2202. május. 117-119. p.