Собака Kutya Валялась на траве у пней, Страх закопав в сухой листвье. Свободна! Больше нет цепей. Лишь голод в тощем животе. Забыты двор, извечный круг От стен конюшни до крыльца. Но – рябь в реке напомнит вдруг Морщины грозного лица. Мерцают звезды между облаков, На каблуках гвоздей созвездья. И оживает боль былых пинков, И ты скулишь, предчувствуя возмездие. Когда же к дальним берегам Луны дорожка побежит, Ты хмешься, словно к сапогам Хозяина, к стволам ракит. | Kutya Собака Körülhemperegted a fákat, Leráztad irtózatod, Szabad vagy – horpaszodban már csak A belek láncát lógatod. De – míg buzgalmad feledi Az udvart, tornáctól az ólig – A vadvizekre emberi Dühök homloka ráncolódik. A felhők közt bakancsszögek: Rúgások csillagképei; Lekushadsz, s rettegő szemed Füvek pillája verdesi. S amint a holdon feltünik Eszelős, hű tekinteted, Mint egy nagy gazda lábait, Végigszagolod a fűzeket. |
(Baka István Sztyepan Pehotnij testamentuma – Завещание Степана Пехотного című kötetből)
     ← Előző oldal                                                                      Következő oldal →