Завещание Testamentum | Testamentum Завещание |
Когда умру меня не хороните В сырой и серый петербургский грунт! Хотите – сами в этой глине спите, Что давит влажной массою на грудь. | Ha meghalok, a nyirkos pétervári Talajba engem ne temessetek! Porhüvelyem enyhébb vidékre vágyik, – Itt még a hant is szürke és rideg. |
захочешь выйти ненадолго, чтобы Проветриться на ветерке морском, Сбежишь назад: прокляться в адрес Кобы Там сыплет Киров, потрясая кулаком. | Ha feljönnék kísérteni síromból (Csak levegőzni, mert nyomaszt a föld), Megsüketülnék a dühös Kirovtól, Ahogy Kobára átkokat süvölt. |
На пискаревской даме – рой осиный – Качаясь, гроздья мертвецов висят: Те, кто на фронте пал, в блокаду сгинул. Всех кроют, Гитлера и Жданова, – подряд. | A piszkarjovi dámán, mint darázsraj, Fürtökben lógna millió halott; Megfagytak, éhenhaltak a blokádban, S harsogva szidják Hitlert, Zsdanovot. |
Вокруг – кордебалет убитых и казненных, Народовольцы, реформаторы, цари; И сотни тысяч зэков изможденных, Считай – не сосчитаешьдо зари… | Körültáncolna meggyilkolt, kivégzett Forradalmárok, cárok serege, S százezrivel a lágerjárta lélek: Szibéria jeges lehelete. |
Мой прах вы лучше, милые, развейте В степях привольных, по траве густой Где бились казаки, татары, после смерти Покой обретшие друг с другом и с собой. | Inkább a forró déli sztyeppe áldott Füvén szórjátok szét a hamvamat, Hol polovec, tatár, kozák csatázott, S békét kötöttek rég a föld alatt. |
Иль погребите там, где в зарослях ромашек, В кустах разросшихся и пыльной лебеде Спит на погосте подмосковном Маша, Ждет, чтобы наступил скорее судный день. | Vagy egy kis Moszkva-széli temetőbe, Hol bíborszínü bokrok, laboda Között pihent le Másám csöpp időre: Feltámadásig, – ássatok oda! |
Я тоже буду спать, как эмбрион в утробе. Пусть корни трав, как пальцы крепких рук, Меня качают в мягкой люльке гроба, Пока времен не завершится круг. | Burok-koporsó rejtsen embrióként! Gyökér-köldökzsinór köt össze itt A Föld-Anyával, – szívom majd a hólét: Vérét az Utolsó Ítéletig. |
Разбудит ли меня „Аврора” или ангел Небесный – мне, ей-богу, все равно! И все равно, пошлют в блаженном ранге В рай – или в преисподнюю, на дно… | Angyalkürt ébreszt vagy az Auróra Ágyúszava, mindegy lesz énnekem, S az is, hogy mennybe szállok vagy pokolra Taszít alá közömbös végzetem. |
(Baka István Sztyepan Pehotnij testamentuma – Завещание Степана Пехотного című kötetből)
     ← Előző oldal                                                                      Következő oldal →