No 77
                Sophia széplányról
           s hogy mely dolgok estek
                a Hiúz-kocsmában
                Lánykasereg, proszit! árad a fény ott;
                Csillag szinezüstje a földre csurog,
                Sárga ködöt vet a tájra a vén hold:
                Csillámlik a parton a dézsa, sulyok;
                És a Hiúznak a karma ragyog,
                Nyekken a, reccsen a rúdon a cégjel,
                S párta arany paszománya lobog:
                Ékes a kocsmai némber.
                Ni, a hajóskapitány, a parókás,
                Csálé a kalapja, a zubbonya rőt,
                Kocka előtte, e játszma be mókás!
                Forgatta a dámababát az előbb,
                Ő, ki Sophinkat igencsak imádja,
                Gyakta is úgy tizenötször a kópé,
                Lent, a hajókajüt öblibe zárva,–
                Szűzanya bár a hajónév.
                Prószit! a bort a kupámba szinültig,
                Fredman papa önti a porhamuba.
                Lányok, az a kapitány, ki a kriglit
                Markolja, a dús Alicante fia:
                Hogyha az int s kikötőbe hivat,
                Verve az ablakotok, kajütében
                Rátok a csipke, kalapra szalag
                Vár kiterítve a széken.
                Nézz oda! csapkod a szélben az árboc
                Csúcsán a szalag, s a habokra lifeg
                Vérvörösen dagadozva a zászló;
                Zátony, cölöpök sora, sajkasereg.
                Láncon a medve a tatra kiáll,
                Fénylik a hold sugarában a lánca,
                És a vitorla alatt muzsikál
                Egy hegedűs – fura lárma!
                Tyűha! hogy imbolyog-illeg a korlát,
                Árboc nyikorog – ugye, hallod e zajt?
                Csuklik a látogató a dikón s lát
                Fuvarlevelet, de a krigli alatt.
                Mollberg! a kukkered itt van, ugye,
                Jó koma! Húzd meg a butykosod, ám itt
                Nézd! a fedélzeten áll a gügye,
                Őszhaju trottyos: a vámtiszt.
                Prószit! eszem a szived, kicsi lánykám!
                Jaj, Bacchus atyám, te segíts ma nekem;
                Csuklom, alattam a szék se szilárd ám,
                S a kriglibe fullad a fül meg a szem.
                S én meg aszittem: ez ám csak a jó,
                Snapszot ilyet nem is ittam e létben,
                Ámde miféle nyakalnivaló,
                Tudja a jó fene, én nem.
                Ni a kövér kapitány, e pojáca,
                Hogy kelleti-rázza magát a balog;
                Rajta harisnya rikít, csibesárga,
                Rézcsatja cipőjin a holdba ragyog.
                Sophia, prószit! ez ám csudaszép:
                Lóg a hajad, füleden van a pártád,
                Rongy a kötény – a hajó csupa lék.
                Hol leled a kapitányát?
                Ó, egek! Ott jön a bősz kapitány! Jaj!
                Botját emeli, hegye égre mered,
                Lendül a szék – Sophi, üldöz a baj!
                Ajjaj! jajajaj! a gerinc bereped.
                Jó kapitány! – No, God dam you, te eb!
                Jaj, soha többet a szép Sophi nem kell,
                És lepedője alá se megyek,
                Adja utam ki ez egyszer!
                                                                 (Baka István fordítása)


_____________________________________________________________________
(Carl Michael Bellman Fredman episztolái és dalai című kötetéből.)
← Előző oldal           Következő oldal →